سفارش تبلیغ
صبا ویژن
بنى امیه را مهلتى است که در آن مى‏تازند ، هر چند خود میان خود اختلاف اندازند . سپس کفتارها بر آنان دهن گشایند و مغلوبشان نمایند [ و مرود مفعل است از « ارواد » و آن مهلت و فرصت دادن است ، و این از فصیح‏ترین و غریبترین کلام است . گویى امام ( ع ) مهلتى را که آنان دارند به مسابقت جاى ، همانند فرموده است که براى رسیدن به پایان مى‏تازند و چون به نهایتش رسیدند رشته نظم آنان از هم مى‏گسلد . ] [نهج البلاغه]
قدس همیشه زنده است - عکس روز
  • پست الکترونیک
  • شناسنامه
  •  RSS 
  • پارسی بلاگ
  • پارسی یار
  • در یاهو
  • قدس همیشه زنده است  

      تقدیم به کودکان فلسطین و لبنان  که در آماج حملات وحشیانه صهیونیست خون خوار اعتقادش را از دست نداده و هنوز مبارزه می کند

    مبارزه ای به وسعت دریا به اندازه یک سنگ کوچک

    گریه نکن کودک غزه ای من با تو هستم . قلبم را سنگ می کنم و به تو هدیه می دهم تا به سمت دشمن پرتاب کنی و مبارزه ات را ادامه بدهی ترانه ی سعی کن گریه نکنی  یکی از بهترین و زیبا ترین ترانه های سامی یوسف می باشد ، که مظمون و شعر فوق العاده زیبایی دارد .این ترانه در آلبوم امت من سامی یوسف است و در این ترانه سامی از یک گروه رپ بسیار معروف عرب  به نام آتلاندیس استفاده کرده است .این ترانه در وصف فلسطین است و مقاومت مردم فلسطین در مقابل جنایتهای وحشیانه رژیم صهیونیستی ، ترانه ای با مظمون بسیار عمیق و زیبا

    ---

    ترجمه Try Not To Cry

    ---

    You, you’re not aware

    تو -  تو خبر نداری

     

    That we’re aware of your despair

    که ما از نا امدیت خبر داریم

     

    Don’t show your tears to your oppressor

    اشکهایت را به ستمگر نشان نده

     

    Don’t show your tears

    اشکهایت را نشان نده

     

    ****هم خوانی ****

     

    Try not to cry little one

    گریه نکن کوچک من

     

    You’re not alone

    تو تنها نیستی

     

    I’ll stand by you

    من در کنارت خواهم ایستاد

     

    Try not to cry little one

    گریه نکن کوچک من

     

    My heart is your stone

    قلب من سنگ توست

     

    I’ll throw with you

    که من با تو پرتابش می کنم

     

    Ayn Jalut where David slew Goliath

    و جایی که داوود جا لوت را برگزید


    This very same place that we be at

    این سرزمین مانند مکانی است که ما

     

    Passing through the sands of times

    از شن های زمان گذشتیم


    This land’s been the victim of countless crimes

    این سرزمین قربانی جنایت های بسیاری است

     

    From Crusaders and Mongols

    از جنگهای صلیبی تا حمله مغولان



     

     

    to the present aggression

    تا تجاوزهای امروز


    Then the Franks, now even a crueler oppression

    پس بی پرده حرف زن

    حالا در آنجا یی که بی رحمانه  ترین ستم ها صورت می گیرد


    If these walls could speak,

    اگر این دیوارها می توانستند صحبت کنند


    Imagine what they would say

    تصور کن چه چیزی می گفتند

     

    For me in this path that I walk on

    برای من در این جاده باریکی که راه می رویم


    there"s only one way

    تنها یک راه وجود دارد


    Bullets may kill, bones may break

    گلوله ممکن است مرا بکشد ، استخانها ممکن است شکسته شوند


    Still I throw stones like David before me and I say

    اما هنوز من سنگها را پرتاب می کنم

     

    ****هم خوانی ****

     

    Try not to cry little one

    گریه نکن کوچک من

     

    You’re not alone

    تو تنها نیستی

     

    I’ll stand by you

    من در کنارت خواهم ایستاد

     

    Try not to cry little one

    گریه نکن کوچک من

     

    قلب من سنگ توست

    My heart is your stone

     

    که من با تو پرتابش می کنم

    I’ll throw with you

     

    ****Lenny ****

     

    No llores, no pierdas la fe

    گریه نکن ، اعتقادت را از دست نده

     

    La sed la calma el que haze, Agua de la arena

    کسی که از آب ساخته شده  از شن بیرون می آید

     

    Y tu que te levantas con orgullo entre las piedras

    تنها کسی است که عطش را برطرف می کند

    و تو کسی هستی که مغرورانه بلند شده  از بین سنگها

     

    Haz hecho mares de este polvo

    و اقیانوسی می سازی از این بیابان

     

    ****هم خوانی ****

     

    Try not to cry little one

    گریه نکن کوچک من

     

    You’re not alone

    تو تنها نیستی

     

    I’ll stand by you

    من در کنارت خواهم ایستاد

     

    Try not to cry little one

    گریه نکن کوچک من

     

    قلب من سنگ توست

    My heart is your stone

     

    که من با تو پرتابش می کنم

    I’ll throw with you

     

     



    سید احمد موسوی بیوکی ::: چهارشنبه 85/6/15::: ساعت 1:4 صبح
    نظرات دیگران: نظر
    موضوعات یادداشت: موسیقی

    >> بازدیدهای وبلاگ <<
    بازدید امروز: 15
    کل بازدید :151130

    >>اوقات شرعی <<

    >> درباره خودم <<
    قدس همیشه زنده است - عکس روز
    مدیر وبلاگ : سید احمد موسوی بیوکی[79]
    نویسندگان وبلاگ :
    محمدرضا فلاح پور[0]


    >> پیوندهای روزانه <<

    >>لوگوی وبلاگ من<<
    قدس همیشه زنده است - عکس روز

    >>لینک دوستان<<

    >>لوگوی دوستان<<

    >>آرشیو شده ها<<

    >>جستجو در وبلاگ<<
    جستجو:

    >>اشتراک در خبرنامه<<
     

    >>طراح قالب<<
    SusaWebTools